Alt om Børn › Fora › Mødregrupper › Mødregruppe Oktober 2007 › Nogle der er gode til engelsk?
- Dette emne har 0 svar og 1 stemme, og blev senest opdateret for 2 år, 10 måneder siden af
Anonym.
- ForfatterIndlæg
- 10/09/2007 kl. 12:09 #2419206
na1235
MedlemHej Janni
Nu ved jeg ikke hvad det er du skriver, men hvad med Confirm
Con-firm
1. proven to be true.
transitive verb to verify the truth or validity of something thought to be true or valid.Håber du kan bruge det til noget
ellers så fortæl lige hvilken sammenhæng du skal bruge det i så gør du det lidt lættere.
Nadja på besøg fra september
10/09/2007 kl. 12:09 #530704Anonym
GæstHej,
Jeg sidder lige og er ved at skrive konklusionen på mit speciale og jeg kan bare ikke finde en god oversættelse på udtrykket “be- eller afkræfte”. Bruger man mon ikke dette udtryk på engelsk, eller er det bare mig der ikke kan finde det i ordbøgerne…
Hilsen
Janni10/09/2007 kl. 12:09 #2419208Anonym
GæstForslag: “…it is therefore essential with this modelling to confirm or deny if the block wall works…”
mvh
Birgitte10/09/2007 kl. 12:09 #2419207Anonym
GæstHej Nadja,
Jeg skal skrive at: yderlige undersøgelser er nødvendige for at “be- eller afkræfte” mine resultater.
Den engelske udgave:… it is therefore essential with this modelling to “be- eller afkræfte” if the block wall works as assumed …
Tak for hjælpen!
Hilsen
Janni10/09/2007 kl. 13:09 #2419209sjoegreen
MedlemEller:
It is therefore essential with this modelling to confirm if the block wall works as assumed or not…Jeg tror simpelthen ikke udtrykket be- eller afkræfte kan oversættes direkte til engelsk…..
Mange hilsner fra Christina
10/09/2007 kl. 13:09 #2419202julemaj
MedlemHvad med ” to either confirm or deny”
eller ” to prove or disprove”/Julemaj
10/09/2007 kl. 15:09 #2419201Damsebaby
MedlemDet er hvad vi bruger i revisionsbranchen
som be-eller afkræfter forhold
/Susanne 36+1 og burde være på barsel
10/09/2007 kl. 22:09 #2419205Anonym
GæstHvad med verify (aner ikke om det er stavet rigtigt, jeg har ikke en ordbog) ligesom vi på dansk bruger verificere…
🙂 Signe
11/09/2007 kl. 10:09 #2419203idor2000
MedlemHvad med reject, altså afvise? Det bruges om hypoteser – bekræfte eller afvise hypotesen. Confirm or reject the hypothesis.
Ellers siger ordbogen disconfirm eller disprove.
Mvh Anette
11/09/2007 kl. 12:09 #2419204elmerskov
MedlemJeg arbejder selv inden for sundhedsvidenskabelig forskning – og der ville jeg helt afgjort bruge “confirm”.
Confirm bruges meget inden for vores videnskabelige jargon. Jeg er aldrig stødt på deny i den sammenhæng.
…Om du kan bruge “reject” afhænger vel af hvorvidt du i dit speciale har opstillet en klar hypotese. Jeg er usikker på, om reject er egnet, hvis ikke der er en hypotese, som kan afvises…Elmerskov
- ForfatterIndlæg
- Du skal være logget ind for at svare på dette indlæg.