Nogle der er gode til engelsk?

Alt om Børn Fora Mødregrupper Mødregruppe Oktober 2007 Nogle der er gode til engelsk?

Viser 10 indlæg - 1 til 10 (af 10 i alt)
  • Forfatter
    Indlæg
  • #2419206
    na1235na1235
    Medlem

    Hej Janni

    Nu ved jeg ikke hvad det er du skriver, men hvad med Confirm

    Con-firm
    1. proven to be true.
    transitive verb to verify the truth or validity of something thought to be true or valid.

    Håber du kan bruge det til noget

    ellers så fortæl lige hvilken sammenhæng du skal bruge det i så gør du det lidt lættere.

    Nadja på besøg fra september

    #530704
    Anonym
    Gæst

    Hej,

    Jeg sidder lige og er ved at skrive konklusionen på mit speciale og jeg kan bare ikke finde en god oversættelse på udtrykket “be- eller afkræfte”. Bruger man mon ikke dette udtryk på engelsk, eller er det bare mig der ikke kan finde det i ordbøgerne…

    Hilsen
    Janni

    #2419208
    Anonym
    Gæst

    Forslag: “…it is therefore essential with this modelling to confirm or deny if the block wall works…”

    mvh
    Birgitte

    #2419207
    Anonym
    Gæst

    Hej Nadja,

    Jeg skal skrive at: yderlige undersøgelser er nødvendige for at “be- eller afkræfte” mine resultater.

    Den engelske udgave:… it is therefore essential with this modelling to “be- eller afkræfte” if the block wall works as assumed …

    Tak for hjælpen!

    Hilsen
    Janni

    #2419209
    sjoegreensjoegreen
    Medlem

    Eller:
    It is therefore essential with this modelling to confirm if the block wall works as assumed or not…

    Jeg tror simpelthen ikke udtrykket be- eller afkræfte kan oversættes direkte til engelsk…..

    Mange hilsner fra Christina

    #2419202
    julemajjulemaj
    Medlem

    Hvad med ” to either confirm or deny”
    eller ” to prove or disprove”

    /Julemaj

    #2419201
    DamsebabyDamsebaby
    Medlem

    Det er hvad vi bruger i revisionsbranchen

    som be-eller afkræfter forhold

    /Susanne 36+1 og burde være på barsel

    #2419205
    Anonym
    Gæst

    Hvad med verify (aner ikke om det er stavet rigtigt, jeg har ikke en ordbog) ligesom vi på dansk bruger verificere…

    🙂 Signe

    #2419203
    idor2000idor2000
    Medlem

    Hvad med reject, altså afvise? Det bruges om hypoteser – bekræfte eller afvise hypotesen. Confirm or reject the hypothesis.

    Ellers siger ordbogen disconfirm eller disprove.

    Mvh Anette

    #2419204
    elmerskovelmerskov
    Medlem

    Jeg arbejder selv inden for sundhedsvidenskabelig forskning – og der ville jeg helt afgjort bruge “confirm”.
    Confirm bruges meget inden for vores videnskabelige jargon. Jeg er aldrig stødt på deny i den sammenhæng.
    …Om du kan bruge “reject” afhænger vel af hvorvidt du i dit speciale har opstillet en klar hypotese. Jeg er usikker på, om reject er egnet, hvis ikke der er en hypotese, som kan afvises…

    Elmerskov

Viser 10 indlæg - 1 til 10 (af 10 i alt)
  • Du skal være logget ind for at svare på dette indlæg.